There once was a farmer who had two horses, but for the life of himPOUR TOUTE SA VIE / QUOI QU'IL FASSE he could never tell them apartLES DISTINGUER / LES RECONNAÎTRE L'UN DE L'AUTRE.
Finally, he decided to go over to his neighbour’s placeLA MAISON DE SON VOISIN to ask for some advice.
The neighbour, Alfred, replied: "Good griefMON DIEU / BON SANG, Marcel! Just cut the maneLA CRINIÈRE off one of them horses, for heaven's sakeNOM D'UN CHIEN / SAPRISTI!"
So, the farmer went home and cut the mane off one of the horses. But two weeks later, the hair had grown right backREPoussÉ COMPLÈTEMENT.
Marcel headed backRETOURNA to his neighbour’s house, frustrated. Alfred looked at him and barkedABOYA / S'ÉCRIA: "Listen here, Marcel! Just measure their necks, darn itSAPRISTI / ZUT ALORS! Then you’ll see which one is longer!"
The farmer went home and spent the afternoon measuring their necks to see which one was longer. That same evening, Marcel ran back to his neighbour’s house, beaming with joyRAYONNANT DE JOIE.
"Hey, Alfred! Your trick worked like a charmA MARCHÉ À MERVEILLE! It turns outIL S'AVÈRE QUE / RÉSULTAT the black horse has a longer neck than the white horse!"
Vocabulary
Grammar
Synonyms & Alternatives
Mini Dialogue
© — This blog collects and shares light-hearted jokes that have been passed along by word of mouth. I do not claim ownership of any of them. You are welcome to copy, share, or tell them at weddings, dinner parties, your braai, or bar mitzvah. If you have a favourite clean joke, drop it in the comments and we may, if it's really good, feature it here. Check out our Privacy Policy.