Placez le pointeur de la souris sur les mots soulignés, sans cliquer.
Three drunksIVROGNES arrived at the railway station moments before the train was due to depart. Seeing their incapacityINCAPACITÉ, the kind station-master assisted to bundle themLES EMBARQUER SANS MÉNAGEMENT into the carriage.
He managed toA RÉUSSI À get two of them aboard just in time, before the train pulled outSORTIR DE | QUITTER LA GARE.
He turned apologeticallyD'UN AIR CONTRIT to the one left behind.
“I’m sorry, old chapMON VIEUX,” he said. “I wish I could have got you on the train as well.”
“Yes,” replied the third drunk. “My mates will be very sorry too. They came to see me offM'ACCOMPAGNER ↔ VENIR ME DIRE AU REVOIR.”
Vocabulary
Drunks: refers to people who are intoxicated by alcohol.
Bundle: means to hurriedly or roughly push or place someone somewhere.
Pulled out: describes a train leaving or departing from a station.
See me off: means to accompany someone to a departure point, like a station, to say goodbye.
The drunks stumbled out ofSE SONT BOUSCULÉ EN SORTANT DE the pub.
She bundled her clothesA RAMASSÉ SES VÊTEMENTS into the suitcase.
The train pulled outLE TRAIN EST PARTI before I could board.
My family came to see me offM'ACCOMPAGNER ↔ VENIR ME DIRE AU REVOIR at the airport.
Grammar
A phrasal verb is a verb combined with a preposition, an adverb, or both, altering its meaning. Direct speech is exact words spoken or quoted directly with inverted commas.
Phrasal verb: The train pulled out as the whistle blew.
Direct speech: “I’ll see you off tomorrow,” she promised.
Synonyms & Alternatives
Drunks: inebriates, tipplers
Bundle someone: shove someone, hustle someone
Pulled out: departed, drove off
Mini Dialogue
Accountant: I managed to bundleEMBARQUER SANS MÉNAGEMENT the reports to the client just in time.
Manager: Good, but don’t let the deadline pull outQUITTER like a train again.
Accountant: I felt like a drunk trying to balance those figures!
Manager: Next time, I’ll see you offACCOMPAGNER AU DÉPART to the audit meeting myself.
No comments:
Post a Comment